QUENTIN TARANTINO MAY HATE ENGLISH
09.30.08A bunch of blogs recently picked up on some pictures from tarantino.info taken on the set of Quentin Tarantino’s Inglorious Bastards in Saxony, Germany. They showed the outside of a farm house (be still my f-cking heart), and the above sign.
As you may note, the sign features the original, misspelled, handwritten title of Tarantino’s script, Inglourious Basterds. Based on this, everyone’s concluding that the final title will retain the original misspelling, but as far as I know, there’s no official word on that and it’s not the only possibility. It’s possible that Quentin hates spelling and wants the title to remain Inglourious Basterds. It’s also possible that it’s just a sign and they were being cute. And it’s further possible that the title really is Inglourious Basterds, but only because it was written by Axziago, an alter ego of Quentin’s who escaped one night after a three-week coke bender and who speaks and types in a futuristic vernacular that only appears to be misspelled to people in our dimension.
FilmDrunk was recently able to obtain an exclusive of Axziago’s only known photograph.


Axziago tells me to eat mor chikin.
I get the extra “u”, but “basterds”?
Is Axziago pronounced like the cheese?
…
Well, fuck it! That is how He is saying it from now on!
Extraneous “U”s are for frougs and Canuucks.
The Mighty Feklahr is sure that Axziago has “child predator hands”.
Fuck me, that is 6 feet worth of cow shoved inside a 5’7″ black woman.
I am Uproxxx. Do not pick on Quentin Tarantino. I like him.
I am Uproxxx.
It’s clear that he’s just trying to pull that stunt where you insist that your mistake was completely intentional from the beginning. Like when you call your aunt cunt.
is he not just doing it to avoid paying money to the makers of the original, correctly spelled film of the same name
Well, I’m BK, and I certainly hate the English.
Or, wait. Did I misread that headline?
Fek,
Looks like the Basque spelling of the cheese to me too.
Tarantino is misssoultaker
misssoultaker is Tarantino
I am Uproxxx. I command you to read the review of R. Kelley’s new album, then click on the Pizza Hut ad.
I am Uproxxx.
See! Two Klingons agree! Well, a Klingon and a yIntagh (and He is not so sure TW is a Klingon!)
…after a three-week coke bender
*Note to Vince: for it to qualify as a “bender,” it’s gotta end at some point.
Today’s Movie Trivia Fun Fact: The “Ezekiel 25:17″ scene in Pulp Fiction is a verbatim transcript of Q trying to use a Speak N’ Spell.
With spelling like that, German locals will REALLY not be able to read the English production signs.
Someone’s about a month and a half late with a quirky handle.
This brings up the age old question:
Is it “turd” or “terd”?
Is it Durst or Derst?
I am Uproxxx. You’ll simply accept the fact that the joke is still relevant and like it, slave.
I am Uproxxx.
Why, I think it’s both.
Yeah, I get it, you are Uproxxx [sic], you are Uproxxx [sic]. Congrats, you’re funny enough to be on MADtv.
New Up!roxxx
When a production assistant fucks up this bad, Tarantino has no choice but to learn their name and then forget what they look like.
Tarantino fail English? That’s unpossible!
I am Uproxxx. Of course you get it.
I am Uproxxx.
Spike Lee doesn’t like Tarantino because he hates blax.
I thought Axsiago was going to be a picture of Nic Cage. Frownies.